Das Notariat. Aktuell. Informativ.

Legal Communication and Translation: Anmelden & weiterbilden

Im Oktober startet das 4-semestrige Masterprogramm “Legal Communication and Translation” an der Universität Wien. Das Ziel: Verbesserung der Sprachkompetenz speziell für Rechtsberufe. 

Das berufsbegleitende Masterprogramm „Legal Communication and Translation“ an der Universität Wien wird im Sprachenpaar Deutsch-Englisch angeboten. Die Teilnehmer:innen erwerben neben Fachwissen zum Thema Dolmetschen und Übersetzen und rechts- und sprachvergleichende Kenntnisse in den Bereichen:

  • Unternehmensrecht
  • Gesellschaftsrecht
  • Immobilienrecht
  • Familienrecht
  • Verfahrensrecht

Sie beschäftigen sich mit Technologien und Tools für die KI-basierte maschinelle Kommunikation und Translation ebenso wie mit Formen der mehrsprachigen barrierefreien Kommunikation (z.B. Schriftdolmetschen). Das Masterprogramm stellt gleichzeitig eine praxisorientierte Weiterbildung dar. So sind kultur-, sprach- und fachspezifische Kommunikations-, Präsentationsund Verhandlungstechniken sowie Strategien in Settings mit Bezug zur Rechtsprechung Teil des Lehrplans. Die Teilnehmer*innen beschäftigen sich praxisorientiert mit Rapportaufbau, argumentativer Kommunikation und Verhandlungsführung. Nach Absolvierung der Weiterbildung beherrschen sie zudem Konsekutiv- und Simultandolmetschen des Sprachenpaars im Rechtsbereich

Short Facts:

  • Start: Oktober 2024
  • Dauer: 4 Semester, berufsbegleitend
  • Voraussetzung: Nachweis Prüfung C1 Sprachniveau
  • Abschluss: Master of Arts
  • Sprache: Englisch in Kombination mit Deutsch
  • Kosten: 18.900,-

Weitere Informationen

Kontakt: Mag. Claudia Höller-Dietrich

+43 1 402 45 09-140

claudia.hoeller-dietrich@notar.or.at